sabato 29 dicembre 2012


"SIPARIETTO" DI CAPODANNO


Voldy: le feste di Natale le ho passate sullo yacht di mio zio, sultano del Brunei, abbiamo anche gareggiato con le ferrari nel deserto e mi ha regalato il pigiama di Kaname tempestato di diamanti, inoltre, mi ha donato il volume 20 di Vampire Knight perchè lui, già ce l'ha e conosce la fine del manga che, come dicevo io, termina con la canonizzazione di Kaname-sama sull'altare della patria, Yuuki sua schiava sessuale anche dopo la sua presunta nonchè fasulla morte e zero che gli lava i piedi.^^

Madame: oh tesoro sei tornataaaaaaaa!!! Io invece sono stata al Museo del Louvre dove sono esposte molte delle tue opere e mi sono commossa! Hai visto l'anteprima?? Kaname è meraviglioso e dolcissimo nel porgere sempre le sue mani protettive in aiuto di Yuki! Solo noi sappiamo leggere i messaggi "subliminari" della sensei!

Caxx: le zerine devono morire tuttteeeeeeeeeeeeee!!

Traffic lights: si, madame, l'avevo detto io che, quello, come si chiama? Ehm Uno? Ah no, Zero! Ecco, si, si, Zero, in realtà non era altro che un moscerino sul parabrezza di quella lucente ferrari che è Kaname. Coso, ehm Zero, ha scelto di farsi manipolare, ha voluto che gli si sterminasse la famiglia e adesso gioca anche il ruolo del ripiego. E' normale che ora Yuki scelga Zero, perchè è il trionfo della banalità. Cosa c'è di originale in una storia in cui vince l'amore contrastato tra due nemici che sono incompatibili e destinati ad essere separati per sempre?! Dov'è la morale in una storia in cui c'è l'accettazione della diversità e il trionfo dell'amore puro e genuino?!! La vera storia originale, per nulla banale è quella di una ragazza che sposa il suo promesso sposo. U_U
E poi ovvio, sceglie lo scendiletto perchè lei è baka, non sa prendere decisioni se Kaname non lo fa per lei e semplicemente, saltando giù da quel cancello, disse a se stessa: "ora basta, amerò il primo che incontro!" Alzò gli occhi e...
Zero:"Buonaseeeeeeeeeeeeeraaaaaaaa"! *-*

Madame: ahahah! Quanto è vero Traffic lights, adoro le tue analisi puntuali e sarcastiche. Nessuno si rende conto che Kaname ha sempre protetto tutti. Dovrebbe ringraziarlo, quello spazzolone per il water, per aver sterminato la sua famiglia di hunter rompicoglioni,  per aver ucciso un fratello-rogna-traditore, per avergli dato la possibilità di essere manipolato (fare scelte nella vita è difficile, è una santa cosa avere qualcuno che le faccia per te!), per essere stato trasformato da semplice hunter a succhisangue (siamo nell'era di Twilight per Giove! così cavalca la cresta dell'onda!ma nn se ne rende conto??!). E invece sempre a lamentersi e a piangersi addosso! E crede pure di meritare l'amore di Yuki? E cosa avrebbe fatto per meritarselo? Bisogna agire come Kaname per farsi amare: mentire, costringere, mettere catene, estorcere promesse col ricatto e attenzioni col senso di colpa e, infine, sterminare mezzo mondo per la donna che si ama! Questo è un personaggio di spessore che merita di essere amato!

Voldy: si lo dice anche mio zio in Burundi, lui c'ha le conoscenze nel manga e poi IO l'ho scritto pure su wikia ^^

Traffic Lights: perfettamente d'accordo madame, tesoro, e poi come si può compatire qualcuno che si piange addosso quando è stato lui stesso a scegliere di essere manipolato! Perchè, parliamoci chiaro, è stato lui con la sua coglionaggine e inutilità a indurre il Nobile a renderlo migliore con il suo controllo!

Voldy: Ho realizzato il nuovo logo per i pannolini, sono un'artista. Ve l'ho detto che mio zio sa tutto e sa pure come finisce il manga perchè fa il ricercatore pampers?? ^^

Madame: si tesoro, ma risentirlo è musica pe le mie orecchie e quando vedrò il nuovo logo sui pannolini piangerò.

Caxx: Le zerine devono morire tutteeeeeeeeeeee!!

BUON 2013 A TUTTI, ANCHE ALLE KULANINE!! *______________* 

                                                 °°Il Covo Segreto°°

domenica 23 dicembre 2012

Buon Natale e Felice anno nuovo dal Bloody Love Zero Kiryu Fan Club


Mie adorate consorelle, sto trascorrendo insieme con voi dei mesi fantastici e sono sicura che l'anno che verrà saprà regalarcene di ancora più belli. Ormai siamo diventate, le une per le altre, la luce alla fine della giornata di lavoro e studio, le amiche che alcune di noi non hanno mai avuto la fortuna di avere e, come dice Hito (cit.), siamo piene di quell'energia che scaturisce dall'affetto sincero, da una passione condivisa, dalla gioia di interi pomeriggi trascorsi a ridere e a fantasticare, dall'affrontare insieme, sfide, nuovi progetti, ansie e preoccpazioni. La nostra gang rappresenta per noi stesse, la più grande rivelazione del 2012!! 

L'idea delle letterine d'auguri, poi, è stata magnifica perché tutto quello che ci scriviamo in chat e sui forum un giorno svanirà, col tempo, e il ricordo affievolirà, ma queste letterine di Natale resteranno, e anche tra 30 anni, magari cercando tra le scartoffie, ce le ritroveremo davanti e ripenseremo a questi mesi insieme, a queste persone meravigliose che ogni giorno ci riempiono la vita e...a Zero ovviamente
Insomma queste lettere sopravviveranno a noi e io sono triste e commossa allo stesso tempo, perché idea migliore per lasciare un segno indelebile nella nostra vita, non si poteva avere...
Raga...siamo il più grande spettacolo dopo il big bang e il più bel regalo di Natale (e non solo) che ognuna di noi potesse sperare di ricevere!
Vi adoro. Tutte.

BUON NATALE, AMORI MIEI, E CHE QUESTO 2013 SIA MERAVIGLIOSO E ZEKISSIMO !!
                                                                                    **NemoAdNoctum**          

P.s. la gif è "made in our Bloog"  , il disegno è un bellissimo chibi di Hitomi e io c'ho creato una gif. Spero vi piaccia.

venerdì 21 dicembre 2012

Le cretinate di Pilar U.U

Un giorno Yuuki,trovò la bloody rose....
Come si sarebbe comportata??
Davanti alla mia insana fantasia,ha veleggiato questa immagine.U.U

mercoledì 12 dicembre 2012

E vai con le lacrime,da capitolo *O*

L'altra sera,stavo guardando Fantaghirò ,questa canzone di Minghi mi è sempre piaciuta un sacco e credo si adatti alla storia di yuuki e zero,due nemici che nn dovrebbero amarsi,invece...
Il video nn è all'altezza di quelli di mamma hito o di dea ,quindi vi prego prendetelo x quello che è!!
Pilar

domenica 9 dicembre 2012

Cartolina di buon Natale

Ragazze ho capito perchè questo mese la Hino non pubblicherà il capitolo di Vampire Knight. La cosa è molto semplice...Kaname è impegnato.
 Già...pare che sia dovuto volare in Lapponia per svolgere un certo lavoretto in compagnia del nostro amico d'infanzia,ovvero Babbo Natale. Mi ha inviato proprio oggi una foto per farmi vedere come vanno le cose laggiù. Eccovela...tutta per voi *O*






*Violet*

sabato 8 dicembre 2012

Per la nostra Violettina

"shhh, sta entrando, silenzio....ora accende la luce...shhhhhhhh"


Credevi ci fossimo dimenticate?! EHEHEH
...E INVECE SIAMO TUTTE QUI PER FESTEGGIARTIIIIIIIIIIII
 *cantiamo* "La nostra Violetta è una brava bimbetta di Zero innamorata e molto assatanata"
Ed ora i regaliiiiiiiii!!!
Questo colorize-gif è da parte mia e di follettina. Speriamo ti piaccia...Auguri ciccina, ti vogliamo tanto bene.
**NemoAdNoctum**


E questo è da parte mia, non sono riuscita a fartelo avere per tempo, buon compleanno dolce Violet! Ti auguro ogni zekiosità che tu possa desiderare :*** Ti voglio bene! Mamma Hitomi

AUGURIIIIIIIIIIIIIIIIIII


Violet ,perdono so che il tuo compleanno è domani,ma nn so se riuscivo a caricarlo ,quindi tanti auguriii la tua pilarina e irisinaaaaaaaa

mercoledì 5 dicembre 2012

Attente che l'acqua è fredda




Ehm...ecco di cosa è stato capace un semplice "amico"... un amico con l'iceberg 


*Violet*

sabato 1 dicembre 2012

Tanti auguri a mamma Hitomi

Oggi è il compleanno della mamma di questo blog,nonchè anche la nostra mamma....Colei che ha dato vita a tutto ciò e che molto amorevolmente si è sempre presa cura di noi e del nostro bellissimo nido.
Oggi però tocca a noi prenderci cura di lei,facendole sentire il nostro affetto ed il nostro calore.

Cara Hitomi,anche quando tutto sembra andare storto,noi speriamo di poter essere per te delle figure in grado di donarti sollievo ed attimi spensierati colmi d'allegria. Da lontano purtroppo non possiamo fare molto,e di questo ce ne dispiace,ma sappi che questa pazza famigliola è talmente unita da non permettere che ad uno dei suoi membri svanisca il sorriso,soprattutto in un giorno speciale come quello del compleanno.
Quindi ora cara Hito facciamo prima un brindisi

infine prendiamo la torta....ma stai attenta,non si sa mai potrebbero saltar fuori all'improvviso i 27 centimenti di cui si parla tanto....e che tanto brami *-*

Ehm...se questi 27 centimetri non ti hanno soddisfatta,puoi passare a scartare i regalini *-*

Ti vogliamo tanto bene Hito...E questo abbraccio è tutto per te.....


Le consorelle  della Divina Gang

Il bacio ...mai avvenuto (sè,sè...)

E adesso cosa mi dite popolo delle kornamine,si stavano togliendo i moscerini dagli occhi????

PILAR

venerdì 23 novembre 2012

La teca di vetro.

Quanto ho amato questo capitolo e vi dirò: sono tranquillissima.
Ora voglio esporre una mia idea, sperando che si avvererà.

Quando Yuki venne trasformata in vampira corse subito da Zero, ma c'era una porta a dividerli e nessuno dei due riuscì ad aprirla. Fu da quel momento che si separarono.
Ora siamo in un punto in cui questa porta è ancora chiusa, nella mia idea è una metafora della teca di vetro riportata nel romanzo di Vampire Knight. In questo romanzo Shindo, una ragazza innamorata di Zero, legge un manga di 23 volumi, un pezzo tratto da questo manga ci viene fatto leggere tramite lei. 
Riporterò i vari pezzi di questo sprazzo di manga spiegando come la penso :) 
Così inizia la storia...

Era in gabbia. Disperata, dalla prigione di vetro in cui era rinchiusa, la principessa tese con tutte le sue forze la mano verso colui che considerava la sua stessa vita...il suo amato principe! Lui era di fronte a lei, vicino ma irraggiungibile. Pesanti catene gli cingevano braccia e gambe, e il sangue sgorgava lentamente dalle ferite sul suo corpo martoriato. Ciò nonostante anche lui rispose a quel gesto e con somma fatica protese la mano verso l'unica creatura che avesse, e avrebbe, mai desiderato...la sua amata principessa.”

Si parla di yuki che vuole uscire dalla sua prigione per raggiungere Zero, il suo principe che è sofferente e stanco ma questo non gli impedisce di amarla, avrebbe amato sempre e solo lei.

Un gesto disperato e inutile. Inutile perchè i due si trovavano ora in luoghi, in mondi diversi: ciascuno poteva vedere l'altro, in quella finestra tra le dimensioni che aveva la parvenza di una sottile lastra di vetro, ma la mano dell'uno nn avrebbe mai raggiunto quella dell'altro, mai. Eppure la fiamma del desiderio che bruciava dentro di loro li spingeva a continuare a protendersi, ad allungare le dita, come se così facendo avessero davvero una piccola, infinitesimale, speranza di toccarsi.” 

E' inutile raggiungersi perchè lei è una purosangue e lui un hunter, lui morirà e lei vivrà per sempre. Eppure loro si desiderano talmente tanto che, pur continuando a pensare agli ostacoli, cercano di avvicinarsi inconsciamente, automaticamente.

- Stolti innamorati -
Agli occhi dello stregone, quella scena appariva così patetica che il perfido carceriere proruppe in una risata, talmente forte da risuonare come un boato sufficiente a distruggere il mondo intero. E intanto la principessa, disperata continuava ostinatamente a protendere la mano, le sue dita, la sua anima.”

 Lo stregone, Kaname, continua il suo piano verso la distruzione e la sua morte, coinvolgendo il “mondo intero”. Ma intanto Yuki continua a protendersi a Zero. Kaname va alla deriva portando con sé il resto del “mondo” ma, anche se Yuki lo sa bene, continua imperterrita a protendere questa mano, la sua anima verso Zero.

"Se non posso raggiungerti, queste dita a cosa mi servono?"

 Ed è qui che siamo con il capitolo 88.
E' il cuore che parla “ Se io non posso vivere con te, Zero, a cosa mi serve vivere?” Qui ragiona e arriva alla sua decisione e conclusione che non può vivere senza di lui, lo ama troppo, la sua mente è piena solo di lui e ormai è disperata, non sa più che fare. Se non può stare con lui, perchè deve morire per fermare Kaname, allora gli cancella il ricordo di lei. Questo è ciò che pensa. Un pensiero folle, dettato dall'amore per lui....Zero che continua a vivere senza la sua luce sarebbe come morire per lui, e non vuole. Non vuole più vederlo soffrire. Eppure questo gesto potrebbe fargli più male che la morte stessa...ma lei non ci riesce, lei non può pensare a questo quando ha in mente solo disperazione.

E ora cosa succede? C'è ancora questa barriera, questa teca è ancora intatta nonostante lei sia appoggiata.


Questa è la teca.
Yuki ha già appoggiato la sua mano, ha già fatto la sua parte di strada ma Zero ancora non la raggiunge. La sua mano sta per toccare l'unico punto in comune con quella barriera ma esita, tentenna per poi andare alla maniglia. La apre, certo, ma con un escamotage. Non tocca il punto dove si potrebbe infrangere.
Quindi cosa si fa adesso?

Fu in quell'istante che, inaspettatamente un dito disteso all'estremo arrivò a sfiorare il muro. Dal punto in cui era avvenuto il tocco, sul vetro iniziò a comparire una ragnatela di minuscole crepe, che via via prese a ramificarsi divenendo sempre più grande.”
  
Yuki sta cancellando la memoria di Zero.
Ma dall'altra parte del vetro, è proprio lui che da inizio alla rottura, toccandolo finalmente anche lui.
Zero non si lascerà cancellare la memoria di lei, lei che è la sua luce alla fine della foresta, lei che è stata la sua unica salvezza e ragione di vita.
E così...questa teca, questo ostacolo verrà finalmente sbriciolato dal loro desiderio.

Lui le blocca l'attacco di spada (cancellazione ricordi) e le prende il collo, guardandola con occhi che dicono tutto, parlano della volontà di volerla con sé perchè è sua e di nessun altro. Sanno di disperazione, di chi non ce la fa più. Non le permetterà di morire, raggiungerà il suo obbiettivo e la amerà senza nascondersi (le maschere stanno cadendo...). E' proteso verso di lei con forza, sembra che le gridi finalmente il suo amore. Blocca la spada: non si farà cancellare proprio niente! E' ora di superare tutto quanto ed essere sinceri.
Yuki appoggia dolcemente la mano sul braccio di lui mentre le tiene il collo. Si lascerebbe fare di tutto, il suo sguardo è perso in quello di lui, occhi rosso sangue dal desiderio bruciante ed è come se tutto il suo corpo si stesse arrendendo al suo principe.

E di pari passi sul volto dello stregone il pallore si faceva sempre più evidente.
<<nooo>> il crollo assordante riempì con il suo fragore i dintorni. Eppure la principessa non udì quel frastuono.
La sua mente era occupata da un unico pensiero, il suo adorato principe e da un unico desiderio: riunirsi a lui... “

Kaname continua imperterrito nella sua autodistruzione e Yuki non sente più, non riesce ad ascoltare questo frastuono....perchè la sua mente, ora, è piena solo di Zero e da un'unico desiderio: amarlo.
E ora spero che tutto questo si possa avverare!
*Lily*

martedì 13 novembre 2012

Manca un giorno al capitolo 88 di VK!

     
-1!!!!!!!!
Hino....please, please, pleaseeeeeeeeee make ZEKI happen!!


Consorelle siete pronte???
      
                                   
                                           ....Kulanine
*tratto da Zekiship.tumblr
                                                                                                                   SonnyTheBoss


sabato 10 novembre 2012

sabato 3 novembre 2012

Svelato il Mistero

Tutti, ma proprio tutti si sono chiesti le vere intenzioni di Kaname alla festa. Perchè questa apparizione a fine capitolo??
C'è chi dice che fa il guardone, chi farà una strage (de che??) chi chiederà un ballo a yuuki (con il rischio che scappi come l'altra volta)...ma la verità l'ho intuita io...io lo so...so tutto come Korname!
Ecco svelato l'arcano...reggetevi forte...
Korname in questo filmato è vestito di bianco...x le più ottimiste nn è Giulietta U.U
                                           
BUONA VISIONE
PILAR

mercoledì 31 ottobre 2012

Happy Halloween!

Visto che siam tutte delle (S)Vampirelle,

auguriamo un Happy Halloween Zeroso a tutti i nostri lettori!   

                                                      vk_halloween_by_nati_chan2-d4emkds

martedì 30 ottobre 2012

Comunicato stampa

E dopo le mie varie avventure alle prese col giapponese,
dopo aver studiato ed esposto sotto forma di "tesi" il significato di quella parolina magica,
per togliere ogni ombra di dubbio,e rendere ufficiali i nostri festeggiamenti
sono andata a scomodare niente popò di meno
una persona che traduce manga di professione per una nota casa editrice...
Le sue parole sono state un tuffo al cuore per noi impavide zerine....
I SENTIMENTI DI YUKI SONO CHIARI ED INEQUIVOCABILI!!!!


Ed ora ragazze....Balliamo!!!




*Violet*
 

lunedì 29 ottobre 2012

Zerine VS A(lie)non

 


Zerine: "Cosa dovremmo fare secondo voi?"
A(lie)non: "MO....RI...REEEEEEEEEEEEEEEEEE"




Hit0mi




sabato 27 ottobre 2012

La guerra del "SUKI"

Bene...dopo due giornate deliranti alle prese con il giapponese, eccomi qui a scrivere un post che possa spiegare al meglio il significato di una parolina magica...ovvero "suki".
Da quale esigenza nasce la mia voglia di offrire una spiegazione dettagliata di tale parola?
Semplice.... -___- La parola "suki" è comparsa nella scena del bacio del capitolo 87 di "Vampire Knight", e vi mostro pure le prove:

Dal momento che molte, in preda ad una sindrome che definirei "Rosicamento acuto con conseguente negazione della realtà", hanno cominciato a dire che tale parola non è riconducibile al verbo "amare", ma significa solo e soltanto "Mi piace", vi posterò le tante spiegazioni trovate su internet, e proprio perchè non sono accontentabile, vi posterò anche scan originali giapponesi di diversi manga in cui compare tale parola, con traduzione annessa. Buon divertimento :D


    • "Kimi ga suki da" is kind of formal in its grammar, so it could mean either "I like you" or "I love you", depending on the situation. If you're with a bunch of friends and you compliment someone on the way they look and they reply "Kimi ga suki da", then it would be being used in the sense of "like" - in this situation a natural English translation would probably be "Thanks!" or "Wow, you're so nice." But if you're holding hands at a movie and your partner leans over and says "Kimi ga suki da", then it would be being used in the sense of "love". But if one person says simply "suki" to another, then it would almost always be the equivalent of "I love you." "Daisuki" on the other hand, is often used a little jokingly, and would usually actually be less meaningful than a simple "suki". "Ai shite(i)ru" is seldom used - it's a direct translation of the English "I love you". I think I've read somewhere that it only came into the vernacular in the Meiji period (or possibly even later) after contact with the West. When the terms "suki" and "daisuki" are used in reference to a non-human subject however, the meanings are as samanthalee has noted, although you would probably still often use "love" in colloquial English."

      Traduzione (approssimativa^^) :"Kimi ga suki da" è una specie formale nella sua grammatica, quindi potrebbe significare sia "Mi piaci" sia "Ti amo", dipende dalla situazione. Se ti trovi con un gurppo di amici e ti complimenti con qualcuno e loro ti rispondono "Kimi ga suki da", in tal caso suki viene usato nel senso di "piacere"- In questa situazione un traduttore inglese userebbe probabilmente un "grazie" oppure "wow, sei cosi carino".
      Ma se tu stai tenendo la mano del partner mentre guardate un film, e il partner si appoggia a voi e vi dice "kimi ga suki da", in tal caso "suki" viene usato col significato di "amore".
      Se una persona dice semplicemente "suki" a qualcuno, allora l'equivalente è quasi sempre "Ti amo".
      "Daisuki" è spesso usato un pò per scherzo, e di solito è meno significativo di un semplice "suki".
      "Aishiteru" viene usato raramente. La traduzione inglese diretta è "I love you".


        • "It depends what kind of emotion she wants to convey. If I give my wife a bunch of flowers, she is likely to say "daisuki". If, somewhat out of the blue, she wants to say she loves me, she'll simply say "suki". "Suki" expresses emotion/affection at a more base level and is often used in a spontaneous situation. "Daisuki" will usually be used as a reaction to something you've done for the other person."

          Traduzione:"Dipende da quale emozione lei vuole trasmettere. Se io do a mia moglie un mazzo di fiori, è probabile che dirà "daisuki". Se invece lei vuole dirmi che mi ama, semplicemente mi dirà "suki". "Suki esprime emozioni/affetto ad un livello base ed è spesso usato in situazioni spontanee. "Daisuki" viene normalmente usato come reazione a qualcosa che qualcuno ha fatto per noi.




            <Innanzitutto il linguaggio giapponese non è adatto per esprimere l'emozione diretta.
            "Amare" in italiano corrisponde e quindi viene tradotto spesso "Aisuru (愛する)" e "Aishiteiru (愛している)", ma nessun giapponese li usa.
            Invece "suki (-da, -desu)", rispetto al verbo "aisuru", esprime la sensazione, per cui è un aggettivo.
            Non è un' azione ma una condizione in cui sei caduto. Infatti "da" di "sukida (好きだ) " viene da "de-aru." Questo "aru" significa originariamente "esistere".

            "Suki 好き" può venire usato quando ci si innamora di qualcuno o anche è appassionato o semplicemente interessato a qualcosa.
            Quindi se una persona vuole confessare l'amore a qualcuno con questa parola comune, non basta la frase. Forse è meglio dirlo con gli occhi fissi e seri.

            Essendo una parola per una condizione del sentimento, l'oggetto e il soggetto della frase a volte rovinano il carattere del linguaggio.

            In giapponese sarà meglio: (una persona all'altra)>
            "Suki." 「好き。」
              Fonte:http://grandebanzai.blogspot.it/2007_11_01_archive.html


                "Premettendo che i giapponesi sono un popolo molto freddo per quanto riguarda le manisfestazioni d'affetto/amore, 大好き (daisuki) è la forma per esprimere affetto e amore più usata. Il verbo 好き (suki - la u non deve quasi sentirsi) ha diverse connotazioni.
                Si può usare per dire che ti piace una cosa, che vuoi bene ad una persona (affetto tra amiche ad esempio, anche se è raro che le amiche giapponesi se lo dicano). Il kanji 大 (che abbinato a 好き si legge dai, ma ha anche atre letture) in questo caso sta per "tanto".
                Quindi tra adolescenti di sesso opposto dire 大好き significa appunto "mi piaci tanto/sono innamorato di te/ ti amo".
                La questione di 愛してる (aishiteru- ti amo) è più complicata. Da quanto mi ha detto una persona giapponese è rarissimo che persino le coppie sposate se lo dicano. Corrisponde esattamente al nostro "ti amo", ma di solito è usato soprattutto per esprimere l'amore tra familiari. Un giapponese che dice 愛してる al proprio compagno/a ha davvero coraggio (nella loro concezione)."Fonte:http://dorama.forumfree.it/?t=44846143


                "sukida 好きだ letteralmente significa mi piace/mi piaci.
                Il fatto è questo: i giapponesi raramente dicono ti amo (ai shite iru 愛している), può capitare una volta, ma proprio è un caso.
                Quindi mentre per noi dire mi piaci non ha la stessa intensità di dire ti amo, per un giapponese corrisponde ad una vera e propria dichiarazione d'amore.
                Fonti:
                Sposata con un giapponese"



                    <Il problema sorge dal fatto che mentre in italiano diciamo "ti amo" i giapponesi usano spesso e volentieri "mi piaci" pur avendo l'equivalente forma con "ai shiteru", che non è molto usata.
                    Di conseguenza nella traduzione da giapponese, i traduttori si trovano spesso di fronte al verbo "piacere". Che fare? si chiedono. E' amore o semplice interesse? Per cui di volta in volta interpretano, trasfomandolo in "ti amo" "mi piaci" "ti voglio bene" a seconda del contesto, delle loro personali sensibilità ed interpretazioni.
                    In linea di massima se una persona dice ad un altra "suki da" bisogna propendere per una accezione forte, tipo "ti amo" perché difficilmente una persona "piace" come piace un pasto o un gatto, se è rivolto ad una persona ha un senso sentimentale.
                    E poi soprattutto perché i giapponesi lo sanno benissimo che ha un senso sentimentale: il loro "mi piaci" è equivoco, se dicono quindi "mi piace la pizza" o "mi piace Ryuko", come noi sanno bene che non è lo stesso, per cui non lo usano a sproposito. Di conseguenza quando "suki da" è detto tra persone, andrebbe tradotto con "ti amo" o "ti voglio bene".>
                      Fonte:http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20120109120125AAFd3wd
                      • Altro esempio: una delle tante sigle dell'anime "Maison ikkoku" si intitola "Suki sa", ovvero "Ti amo"
                      • Inoltre, nella scan 39 del bacio vi è proprio una nota esplicativa che dice le seguenti parole: "Suki" può significare sia "piacere" che "amare", ma la scena nel suo contesto è romantica, quindi "amare"viene usato al posto di "piacere". Entrambe le parole hanno comunque implicazioni romantiche.
                      Bene, adesso come promesso vi mostrerò delle vere e proprie scan giapponesi dove compare la parola "suki". Sulla scan è direttamente riportata la traduzione presente nei volumetti italiani:






                      Scan 1: Vampre knight cap 66; Scan 2: Vampire Knight volume 5; Scan 3: Strobe edge vol 5; Scan 4:Strobe edge vol 5; Scan 5: Strobe edge vol 5; Scan 6: Strobe edge vol 5; Scan 7: Strobe edge vol 2; Scan 8:Honey and clover; Scan 9: Honey and clover.

                      Adesso,dopo aver intasato il blog con il mio immenso papiello,voglio dedicare un video alle donzelle affette dalla sindrome "Rosicamento acuto con conseguente negazione della realtà":

                      La vostra cara  *Violet*

                      Le nostre Fan-Art!!!